契約書の折衝
会社勤めをしている人にとっては、業種に限らず、取引先との契約を締結するという場面に出会うことは多いかもしれません。グローバルな環境であれば、...
English e-mailで英語表現力を磨こう!!
会社勤めをしている人にとっては、業種に限らず、取引先との契約を締結するという場面に出会うことは多いかもしれません。グローバルな環境であれば、...
月に一度くらいのペースで問題集を作っていきたいと思います。 簡単なショートセンテンスの英作文です。チャレンジしてみてください。 意外に、...
keep in touch というのも、英語独特の表現です。 touch つまり繋がった状態をキープする、ということで、これからも連絡をし...
取引先様との打ち合わせの設定に関するメールの事例です。 実際には日本人の取引先様と日本語でやり取りしたメールを、英語の練習のために英訳...
塾生が勉強を始めたばかりのころに送ってくれた英語のe-mailの書き方について書いたメールです。いっぱい問題あるんですが、日本人が書いた英語...
allow というのは辞書で引いてもらえばわかりますが、「許す」という意味になります。 I can't allow you to be...
「私に電話してください。」というのは、Call me!! とか Give me a call. ということでいいのですが、英語ではちょっと...
英語表現力を向上するときに、避けて通れないことのひとつは”関係代名詞”です。 自分の言いたいことを英語で表現するときに、関係代名詞を使いこ...
英語の動詞の使い方は、日本語とちょっとだけ違う場合があります。こんなときにこの動詞を使うんだってことがよくあります。"work"にもそういう...
英語メールに慣れていない人たちに、自己紹介の英語メールを書いてもらいました。 言いたいことは同じ日本人として理解できますが、陥りやすい間違...